|
Имена
У Циклопа много имен и прозвищ. Так много, что я опасаюсь за начинающих - а ну как запутаются? Саму себя к начинающим вроде как не причисляю, и поэтому считаю, что знаю абсолютно все синонимы к словам "Скотт Саммерс". Не согласны? Знаете еще? Дополняйте.
Scott Summers = Скотт Саммерс - нормальное человеческое официальное имя.
Scotty = Скотти - соответственно, уменшительно-ласкательное от Скотта. Употребялется редко. Парень, знаете ли, не располагает к частому употреблению.
Cyclops = Циклоп - кодовое имя, полученное в Институте.
Cyke = ? (По-русски это предположительно звучит как "Цайк") - неофициальное сокращение от "Циклоп". Используется сокомандниками, фанатами и всеми, для кого 6 букв - это слишком длинно.
Slim = Слим (побуквенный перевод) или Худощавый, Тонкий (просто перевод) - прозвище, которым наградили командира в Original Five. Сейчас используется редко и приемущественно близкими друзьями.
Slymm Dayspring - Слим Дэйспринг - имя Циклопа в параллельной реальности. В русском варианте Slim и Slymm звучат индентично, но путать их ни в коем случае нельзя, это разные вещи.
Scottius Summerslize = Скоттиус Саммерслайз - имя Циклопа из серии комиксов 1602 (икс-мены в средневековье).
Eric The Red = Красный Эрик - вообще-то это даже и не имя. Просто Скотт одно время косил под Красного Эрика (для одной из своих операций), вот оттуда и пошло.
One-eye = Одноглазый - домашняя кличка, производное от "Циклоп". Проблема в том, что я никак не могу определиться, кто был автором имени - икс-мены или верные фанаты? Если у вас есть цитата, доказывающая, что так называют Скотта в комиксах - сообщите, если не сложно.
Four-eye = Четырехглазый - пояыилось, должно быть, из-за темных очков. Я помню только один случай, когда Циклопа так называли:
Wolverine: Looks like I owe you one, Four-eye. Thanks. (из комикса по первому фильму)
Примечание от 27.07.05: А, нет, вру. В Icons Cyclops #1 было еще два случая использования этого имени - Джаггернаутом и самим Циклопом.
Fearless Leader = Бесстрашный лидер - изыск моего любимого Хэнка. Мягкая ирония.
Fearless uni-orbed leader = Бесстрашный объединенноглазый лидер - опять же изыск моего любимого Хэнка и опять же в моем присуствии использовалось только один раз.
|